Literature is the best way to overcome death.

'The New World Haggadah' is meant for American Jews in the 21st century.

The mandate we have as Jews is for the story of the Exodus from Egypt to be retold every generation.

American Jews are no longer a homogenous minority; we come in all colors and from all corners of the world.

Spanglish is a creative way also of saying, 'I am an American, and I have my own style, my own taste, my own tongue.'

'Hispanic' was the term adopted by the government - by the Nixon government in particular - and that made the community feel it was being branded.

If a writer doesn't do anything but give a new word to his language and, from there, maybe to other languages, I think that writer redefines the world.

I am an immigrant from Mexico. I came to the United States looking for a landscape where I could explore ideas freely and to test my entrepreneurial spirit.

At its core, the United States is grateful, warm-hearted, full of unexpected twists and turns - not a cold and bullying prison - it's a place of infinite jest.

Latinos are learning English. That doesn't mean that they should sacrifice their original language or that they should give up this in-betweeness that is Spanglish.

Disinterring famous people has become a kind of sport in the Hispanic world. Before Cervantes, it happened to Evita, Che Guevara, Federico Garcia Lorca, and Pablo Neruda.

How many different works of art have been inspired by 'Don Quixote?' Thousands. Most people enter the novel, for better or worse, through the musical the 'Man Of La Mancha.'

'Hispanic' is a reference to Hispania, the name by which Spain was known in the Roman period, and there has always been strong ambivalence toward Spain in its former colonies.

Cervantes married in 1584, when he was thirty-seven and Catalina was nineteen. The marriage lasted thirty years, but Cervantes may have spent only about half of them with his wife.

Two prominent terms, 'Latino' and 'Hispanic,' refer to people living in the United States who have roots in Latin America, Spain, Mexico, South America, or Spanish-speaking Caribbean countries.

Historically, the 19th century is defined by annexations and internal turmoil. For instance, the Treaty of Guadalupe Hidalgo in 1848 gave more than half of Mexican territory to the United States.

Spanglish is the encounter: perhaps the word is marriage or divorce of English and Spanish, but also of Anglo and Hispanic civilizations - not only in the United States but in the entire continent and, perhaps, also in Spain.

'Don Quixote' is a very political book that has been used by diplomats, politicians, guerrilla fighters, to inspire people, to convince them that they themselves can become quixotic. George Washington had a copy of the book on his desk when signing the U.S. Constitution.

In 2009, I edited, under the aegis of the Library of America, an anthology called 'Becoming Americans: Immigrants Tell Their Stories from Jamestown to Today.' It featured immigrants from different backgrounds, from black slaves like Phillis Wheatley to Yiddish-language speakers like Henry Roth.

The running joke about the Premio Cervantes, the most coveted literary prize in the Spanish-speaking world, which was established by Spain's Ministry of Culture in 1976, is that Cervantes himself wouldn't have received it. This is because he was, in his heart, the most anti-Spanish of Spanish writers.

I have always considered it a beautiful metaphor that Cervantes had no fixed address in Spain. He is thus everywhere and nowhere. There are a number of sites connected with his life, but none attract hordes of travellers the way Stratford-upon-Avon and the Globe Theatre in London draw Shakespeare aficionados.

My hope is that 'The New World Haggadah' will open a new world for readers who will see our heritage through a multilingual prism. I wanted to feature medieval and renaissance authors, resistance in World War II, crypto-Jews and activists during the Dirty War in Latin America, songs of protest, and songs of hope.

There are varieties of Spanglish. There's Spanglish spoken by Cuban Americans in Miami called cubonics is different from Mexican American Spanglish, but thanks to the Internet, thanks to radio and television, thanks to what is happening in the classrooms, in the streets in the restaurants, we are finding a middle ground.

Yiddish, originally, in Eastern Europe was considered the language of children, of the illiterate, of women. And 500 years later, by the 19th century, by the 18th century, writers realized that, in order to communicate with the masses, they could no longer write in Hebrew. They needed to write in Yiddish, the language of the population.

All nonfiction writers, whether they like it or not, are translators. The translator is the perfect journalist. The best journalism endeavors to convey an essential idea or story to an audience that knows very little about it, and that requires translation. To do this successfully, the writer must filter the idea through the prism of his eye, and his mind, and his writing style.

Literature is the best way to overcome death. My father, as I said, is an actor. He's the happiest man on earth when he's performing, but when the show is over, he's sad and troubled. I wish he could live in the eternal present, because in the theater everything remains in memories and photographs. Literature, on the other hand, allows you to live in the present and to remain in the pantheon of the future. Literature is a way to say, I was here, this is what I thought, this is what I perceived. This is my signature, this is my name.

Share This Page