Cassius and Brutus were the more distinguished for that very circumstance that their portraits were absent. [Lat., Praefulgebant Cassius atque Brutus eo ipso, quod effigies eorum non videbantur.]

Be assured those will be thy worst enemies, not to whom thou hast done evil, but who have done evil to thee. And those will be thy best friends, not to whom thou hast done good, but who have done good to thee.

To abandon your shield is the basest of crimes; nor may a man thus disgraced be present at the sacred rites, or enter their council; many, indeed, after escaping from battle, have ended their infamy with the halter.

Fear is not in the habit of speaking truth; when perfect sincerity is expected, perfect freedom must be allowed; nor has anyone who is apt to be angry when he hears the truth any cause to wonder that he does not hear it.

Auctor nominis eius Christus,Tiberio imperitante, per procuratorem Pontium Pilatum, supplicio affectus erat. Christ, the leader of the sect, had been put to death by the procurator Pontius Pilate in the reign of Tiberius.

The brave and bold persist even against fortune; the timid and cowardly rush to despair through fear alone. [Lat., Fortes et strenuos etiam contra fortunam insistere, timidos et ignoros ad desperationem formidine properare.]

In careless ignorance they think it civilization, when in reality it is a portion of their slavery...To ravage, to slaughter, to usurp under false pretenses, they call empire; and where they make a desert, they call it peace.

So true is it that all transactions of preeminent importance are wrapt in doubt and obscurity; while some hold for certain facts the most precarious hearsays, others turn facts into falsehood; and both are exaggerated by posterity.

There was more courage in bearing trouble than in escaping from it; the brave and the energetic cling to hope, even in spite of fortune; the cowardly and the indolent are hurried by their fears,' said Plotius Firmus, Roman Praetorian Guard.

Benefits are acceptable, while the receiver thinks he may return them; but once exceeding that, hatred is given instead of thanks. [Lat., Beneficia usque eo laeta sunt dum videntur exsolvi posse; ubi multum antevenere pro gratia odium redditur.]

They even say that an altar dedicated to Ulysses , with the addition of the name of his father, Laertes , was formerly discovered on the same spot, and that certain monuments and tombs with Greek inscriptions, still exist on the borders of Germany and Rhaetia .

The images of twenty of the most illustrious families the Manlii, the Quinctii, and other names of equal splendour were carried before it [the bier of Junia]. Those of Brutus and Cassius were not displayed; but for that very reason they shone with pre-eminent lustre.

This I hold to be the chief office of history, to rescue virtuous actions from the oblivion to which a want of records would consign them, and that men should feel a dread of being considered infamous in the opinions of posterity, from their depraved expressions and base actions.

Style, like the human body, is specially beautiful when, so to say, the veins are not prominent, and the bones cannot be counted, but when a healthy and sound blood fills the limbs, and shows itself in the muscles, and the very sinews become beautiful under a ruddy glow and graceful outline.

Following Emporer Nero's command, "Let the Christians be exterminated!:" . . . they [the Christians] were made the subjects of sport; they were covered with the hides of wild beasts and worried to death by dogs, or nailed to crosses or set fire to, and when the day waned, burned to serve for the evening lights.

They have plundered the world, stripping naked the land in their hunger… they are driven by greed, if their enemy be rich; by ambition, if poor… They ravage, they slaughter, they seize by false pretenses, and all of this they hail as the construction of empire. And when in their wake nothing remains but a desert, they call that peace.

The Germans themselves I should regard as aboriginal, and not mixed at all with other races through immigration or intercourse. For in former times, it was not by land but on shipboard that those who sought to emigrate would arrive; and the boundless and, so to speak, hostile ocean beyond us,is seldom entered by a sail from our world.

Augustus gradually increased his powers, taking over those of the senate, the executives and the laws. The aristocracy received wealth and position in proportion to their willingness to accept slavery. The state had been transformed, and the old Roman character gone for ever. Equality among citizens was completely abandoned. All now waited on the imperial command.

The solitude lends much appeal, because a sea without a harbour surrounds it. Even a modest boat can find few anchorage, and nobody can go ashore unnoticed by the guards. Its winter is mild because it is enclosed by a range of mountains which keeps out the fierce temperature; its summer is unequal. The open sea is very pleasant and it has a view of a beautiful bay.

The customs of the Jews are base and abominable and owe their persistence to their depravity. Jews are extremely loyal to one another, always ready to show compassion, but towards every other people they feel only hate and enimity. As a race (the Jews are not a race, because they have mingled with the other races to the point that they are only a people, not a race), they are prone to lust; among themselves nothing is unlawful.

Share This Page