I had this one teacher, and as I got older and translated things he used to say, it was racist and hatred stuff he was saying toward me and my brother.

I'm an American. We've translated democracy and brotherhood and equality into enterprise and opportunity and success - and that's getting Americanised.

In this electronic age we see ourselves being translated more and more into the form of information, moving toward the technological extension of consciousness.

It is difficult to survive as an author in Sweden, so for commercial success, it is good idea to write crime, get yourself translated, and live happily ever after.

The first play I wrote was called 'Twenty-five.' It was played by our company in Dublin and London, and was adapted and translated into Irish and played in America.

Anyone who has watched 'Premam' in theaters would understand the camaraderie between the members on and off the screen and that's what translated to that brilliance.

Facebook can be an accumulation of different intelligences. Ask a question, translated into many languages and somebody, somewhere in the world, will have an answer.

Stand-up for me is just my opinions on things, so it wouldn't be as fun translated into a sketch. Nor would a sketch be as fun if it were me standing there saying it.

Language does not matter to audience if content is good. It is the director's belief which is translated on screen and roles are written according to his imagination.

I do think that many Americans have a limited view of what constitutes Japanese cartooning based on what gets translated, so it's great to see an increase in diversity.

Girls are complicated. The instruction manual that comes with girls is 800 pages, with chapters 14, 19, 26 and 32 missing, and it's badly translated, hard to figure out.

I've written more songs for this record than I ever have in the past so I'm trying to give it a lot of special attention to be sure my ideas really get translated right.

I think that 'Mary Poppins' needs a subtle reader, in many respects, to grasp all its implications, and I understand that these cannot be translated in terms of the film.

If it is surely the means to the highest end we know, can any work be humble or disgusting? Will it not rather be elevating as a ladder, the means by which we are translated?

Any filmmaker who has translated some personal vision into a film that actually gets shot and distributed is wildly successful. Congratulations! Anything after that is gravy.

I was at Harvard with a whole bunch of poets, and that was very rare. They published a lot of books because there was an excitement after the war that translated into poetry.

I translated an Emile Zola book, 'The Belly of Paris,' because I didn't find an existing translation that captured his sense of humor. Humor is the first victim of translation.

Architecture is the will of an epoch translated into space. Living, Changing, New. Not yesterday, not tomorrow, only today can be given form. Only such architecture is creative.

There is a vitality, a life force, an energy, a quickening, that is translated through you into action, and because there is only one of you in all time, this expression is unique.

I grew up at a park, and everybody was always for themselves. I was the smallest, so I had to find a way to get my own rebounds, and it always translated throughout my whole career.

If you're going to go to an audition, you don't want to go in trying to force yourself into some archetype that has been thought up by a director and translated by a casting director.

Second, the President's popularity has not translated into increased support for the Republican party or for the policies and approaches on domestic policy championed by the President.

'The Lair of the White Worm' is quite a strange film. It's difficult to be good when you're saying lines that have been translated from Spanish to English by someone who speaks French.

'Out' was my real breakthrough, the novel that became a hit in Japan and sold a lot of books, so it was sort of an obvious choice for being the first book to be translated into English.

Let us see whether it is the New Order or me who will be the loser before Indonesian history. I have won. The New Order has fallen and my writings have been translated into 40 languages.

Rejection is part of the process, so you can't let it crush you. My first three novels never made it into publication, but my fourth, 'Sheltering Rain,' was translated into 11 languages.

I have translated Bengali poets such as Subhash Mukhopadhyay and Sunil Gangopadhyay before. These were published by Hindi and Urdu magazines. But to take on Tagore's work is no easy task.

I write my novels in English first; then they are translated into Turkish by professional translators. Then I take their translation and rewrite. So basically, I write the same novel twice.

If you really probe, people are anxious about their job, anxious about their home, their children's future. Obviously it gets translated into things like immigration, but that is nothing new.

I don't think most books can be justifiably translated on screen. The film versions can't convey the right emotion, fuel your imagination or allow you to visualise every line the way books do.

Sweden is a small country, and a Swedish writer can barely make a living as an author. We were able to quit our jobs as journalists only after we had been translated into, among others, German.

The motto of the Netherlands is translated into English as 'I will uphold.' But I want you to know that, as we go forward, our message together is not just 'I will uphold,' but 'we will uphold.'

Whatever is about you that is translated into your art, that's gonna keep you completly original and fresh and I just think that, that's just the best advice I can give, to an artist creatively.

Though most of my titles are translated into about 7 to 8 languages, I feel that translations, to some extent, can lose the flavour of the colloquial words used otherwise in the regional narrative.

The surname Grobbelaar is roughly translated in English from original Dutch as 'clumsy,' so I think I was struggling from the start to rid myself of the clown tag that plagued me throughout my career.

China approaches fashion with strong enthusiasm. And I believe that this enthusiasm can be translated into something interesting, economically speaking. Not only for my brand, but also for other brands.

I've done a lot of ad films where an idea can be translated in 30 or 40 seconds. But in a movie, an idea needs to be stretched for two hours, and requires you to draw a bit from your experiences in life.

Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle.

Palestinian terrorism has to be rejected and condemned, yes. But it should not be translated defacto into a policy of support for a really increasingly brutal repression, colonial settlements and a new wall.

I firmly believe that you can't get a good movie without risking a bad movie. A good adaptation of your book is worth it because it is such a wonderful experience to see your world translated onto the screen.

I wish more Italian literature were translated and read in English. I've discovered so many extraordinary and diverse writers: Lalla Romano, Carlo Cassola. Beppe Fenoglio, Giorgio Manganelli, just to name a few.

This sympathy is not translated into force against the British government because it is not like the anti- apartheid movement which had a high profile here and Mandela is a more engaging figure than Yasser Arafat.

Between the ages of 24 and 27, I read Freud's complete works, everything that had been translated into English. It was very stimulating intellectually. But I did not accept his view of neurosis or of human nature.

Yeah, my drum programming especially is based on my knowledge of playing a drum kit. For the bass too, definitely. It was the first thing that I translated any sort of ideas through. It must have shaped it somehow.

When someone says 'Action,' you just get on with it and hope that that is translated onto the screen for other people to see. All you can ever do is work as hard as you can on it and make sure you're doing your job.

I visited a new cultural center in Shanghai in 2005 that was pretty much perfect, except for the really badly translated Chinglish signs: a handicapped restroom that said 'Deformed Man's Toilet,' that kind of thing.

I'd read Shakespeare in school, translated into isiXhosa, and loved the stories, but I hadn't realised before I started reading the English text how powerful the language was - the great surging speeches Othello has.

From the early days of European migration to America, in the 17th Century, the prototype of buildings was based on English precedent, even if mostly translated into the locally available material in abundance: timber.

It has since been agreed that speeches given in English will be translated into French and vice versa, and even into German and Italian when necessary. No doubt translations into Esperanto will also soon be in demand.

In Korean, my lyrics are witty and have twists. But translated into English, it doesn't come over. I've tried writing in English, just for me, but it doesn't work. I've got to know everything about a culture, and I don't.

Share This Page